Все книги по тегу #перевод комаров александр сергеевич

Сонет 23 Уильям Шекспир, - перевод Комаров Александр Сергеевич
  • 113
  • 4
  • 0

Аннотация:

Изучая эпоху Уильяма Шекспира я попытался понять дух эпохи, всю сложность взаимоотношений живших т...

Полный текст — 1 стр.

Сонет 23 Уильям Шекспир, - перевод Комаров Александр Сергеевич

8
Сонеты 145, 127 Уильям Шекспир, - лит. перевод Комаров Александр Сергеевич
  • 145
  • 5
  • 0

Аннотация:

Когда я слышу в среде исследователей жизни и творчества Уильяма Шекспира, что абсолютно не важно с ...

Полный текст — 4 стр.

Сонеты 145, 127 Уильям Шекспир, - лит. перевод Комаров Александр Сергеевич

10

Сонет 116 Уильям Шекспир, - пер. Комаров Александр Сергеевич

10
Видение Степана или безумная хава нагила
  • 292
  • 4
  • 0

Аннотация:

«Хава нагила» — еврейская песня, написанная в 1918 году собирателем фольклора Авраамом Цви Идельсо...

Полный текст — 0 стр.

Видение Степана или безумная хава нагила

8

Цивилизация Zero, галактическая быль

8
Кафкианские хроники. Серия эссе о современности с авторскими иллюстрациями
  • 150
  • 6
  • 0

Аннотация:

Серия очерков о коллизиях современников, когда все куда-то торопятся, ни на что не хватает времен...

Полный текст — 53 стр.

Кафкианские хроники. Серия эссе о современности с авторскими иллюстрациями

10
Анатомия души. Семь очерков по культурологии и социологи
  • 500
  • 8
  • 0

Аннотация:

Автор пытается донести свою точку зрения в восприятии критериев современности с позиций историческо...

Полный текст — 53 стр.

Анатомия души. Семь очерков по культурологии и социологи

13
Лекарство для империи. История Российского государства. Царь-освободитель и царь-миротворец (адаптирована под iPad)
  • 3459
  • 1
  • 0

Жанр: Разное

Аннотация:

Восьмой том проекта «История Российского государства» можно было бы назвать «Зигзаги», потому что...

Фрагмент — 7 стр.

Лекарство для империи. История Российского государства. Царь-освободитель и царь-миротворец (адаптирована под iPad)

1
«Силы ума» Свами Вивекананда. Перевод и комментарии Свами Ранинанда
  • 509
  • 7
  • 0

Аннотация:

«Процесс монетизации современного бренда под названием «йога» — это не есть традиционная йога в пря...

Полный текст — 11 стр.

«Силы ума» Свами Вивекананда. Перевод и комментарии Свами Ранинанда

12
Сонет 68 Уильям Шекспир, литературный перевод Свами Ранинанда
  • 146
  • 4
  • 0

Аннотация:

Постараюсь поэтапно провести семантический анализ этого сонета, пройдясь по каждой строке. При это...

Полный текст — 4 стр.

Сонет 68 Уильям Шекспир, литературный перевод Свами Ранинанда

8
Сонет 130 Уильям Шекспир, -  литературный перевод Комаров Александр Сергеевич
  • 421
  • 4
  • 0

Аннотация:

Сонет 130 Уильяма Шекспира — является ярким образцом использования утончённых эпических сравнений,...

Полный текст — 2 стр.

Сонет 130 Уильям Шекспир, - литературный перевод Комаров Александр Сергеевич

8
Мой дядя, честный вор в законе… (Классическая поэзия в блатных переводах)
  • 470
  • 0
  • 0

Аннотация:

В книге впервые в истории российской словесности сделана попытка переложить известные поэтические п...

Блок — 2 стр.

Мой дядя, честный вор в законе… (Классическая поэзия в блатных переводах)

0
Переводоведческая лингводидактика: учебно-методическое пособие
  • 221
  • 0
  • 0

Аннотация:

Лев Львович Нелюбин, Елена Георгиевна Князева Переводоведческая лингводидактика: учебно-методическ...

Блок — 12 стр.

Переводоведческая лингводидактика: учебно-методическое пособие

0
Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920–1960-е годы
  • 552
  • 0
  • 0

Аннотация:

Андрей Азов Поверженные буквалисты: Из истории художественного перевода в СССР в 1920-1960-е годы ...

Блок — 12 стр.

Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920–1960-е годы

0